FRENCHOLOGIE
  • Home
  • FAQ
  • French exams
  • Apprendre l'anglais
  • Purchase

Great website to learn french by filling in the blanks in the lyrics. #lyricstraining

12/24/2020

Comments

 
Comments

Improve your French with TV5 Monde. Many videos and material for free!

12/24/2020

Comments

 
Comments

French regional accents: source of pride or discrimination?

2/24/2020

Comments

 
Comments

Understanding Tu vs vous in French.

11/29/2019

Comments

 
Picture
Comments

Parenting nowadays

11/7/2019

Comments

 
Picture
Comments

Directions in French

7/25/2019

Comments

 
Picture
Comments

Tutoyer vs vouvoyer

7/22/2019

Comments

 
Picture

















When you’re talking French in France, many Brits are confused which version of ‘you’ to use – the polite ‘vous’ or the more familiar ‘tu’ – it’s a socio-political minefield!

On paper, the rules appear steadfast. You should ‘vouvoyer’ (i.e. use vous with) your boss, wok colleagues, neighbours, people you’ve never met, anyone older than you by say, half a generation or more, teachers, doctors, local officials, etc. You should ‘tutoyer’ (ie use tu with) your friends and those of your partner, children and teenagers, close colleagues, people who ask you to tutoyer them and on social media.



But in practice, it’s easy to get flummoxed. Can you ever tutoyer your parents-in-law, for example? Or your neighbour’s son? In these situations, even the French differ radically. Some switch quickly from vous to tu while others adhere faithfully to the former.


“Unfortunately, there is no rule”, says Géraldine Lepére, who offers oline language lessons through www.commeunefrancaise.com. “Just like choosing whether to kiss or shake hands, French people can be just as clueless as you are when it comes to using tu or vous. So don’t freak out if you don’t know.”


Confused? That isn’t surprising as there are many factors at play in what socio-linguists call ‘the T-V distinction’. Switch to tu uninvited or too early in a relationship and many French people feel awkward or offended. Yet use vous for too long and you may sound stuffy, making your interlocutor feel old or even alienated. French society is more formal that that of Britain but the explosion of social media has now made ‘tutoiement’ much more popular, especially among the young. If you aren’t really sure, it’s best to stick with vous until a French person invites you to switch (‘On se tutoie?). As Lepére says “You’re a foreigner so people will be more forgiving if you use tu instead of vous.”


As Brits, it’s our problem, really, as we only have one second-person pronoun – ‘thou’ died out in the 17th century. So how on Earth are we supposed to judge the difference? Using tu is more than being on first-name-terms – in some situations it’s almost the equivalent of calling someone ‘mate’ or ‘love’, or ‘dude’.


There are even geographical differences, as it’s more common to tutoyer when first meeting someone in the South of France than in the North, where many would consider its spontaneous use a verbal attack.


To make things even more confusing, believe it or not, many French citizens tutoyer when addressing God!www.frenchentree.com/living-in-france/to-vouvoyer/


Comments

Fruit and veg French expressions.

7/21/2019

Comments

 
Picture

1 Couper la poire en deux.
Literal meaning : to cut the pear inhalf.
What it really means : to split the bill, to reach a compromise.

2 Rouge comme une tomate.
Literal meaning: red as a tomato.
What it really means: to be embarrassed.


3 Les carottes sont cuites.
Literal meaning: the carrots are cooked.
What it means: there’s nothing to be done anymore; it’s too late.


4 C’est la fin des haricots.
Literal meaning: it’s the end of the beans.
What it really means: there’s nothing left; the end of the line.


5 Un coeur d'artichaut.
Literal meaning: artichoke heart.
What it really means: a hopeless romantic. Someone who falls in love easily.

6 Avoir la pêche.
Literal meaning: to have the peach.
What it means: to be enthusiastic; to be full of energy.


7 C'est (trop) chou!
Literal meaning: It's cabbage!
What it means: It's adorable, sweet, lovely.


8 Mi-figue, mi-raisin
Literal meaning: half fig, half grape.
What it means: half in earnest, half in jest.


9 Aux petits oignons
Literal meaning: small oinions.
What it means: meaning with great attention, something we do with heart and love.

10 Ramener sa fraise
Literal meaning: to bring your strawberry back.
What it means: to join a conversation uninvited; to intervene in a conversation without being asked.
Comments

French genders

7/19/2019

Comments

 
Picture
Comments

Write a French phone number as an Expat.

7/14/2019

Comments

 
Picture
Comments
<<Previous

    Author

    French/Australian. Love travelling and meeting new people.

    RSS Feed

    Categories

    All
    French Humour
    Grammar Rules
    Tourism

    View my profile on LinkedIn
acrobat_reader_dc_online_to_fill_in_the_pdf_documents.pdf
File Size: 196 kb
File Type: pdf
Download File

  • Home
  • FAQ
  • French exams
  • Apprendre l'anglais
  • Purchase